1. В каких случаях используется Dativ?

Ответ

Дательный падеж или Dativ. Косвенный падеж, отвечает на вопросы “кому?”(“komu?”), “чему?”(“čemu?”). Используется с глаголами, выражающими действие, направленное к этому предмету и производные от него (например, передача прямого объекта косвенному; «действие в пользу кого-нибудь».

2. С какими предлогами используется Dativ?
Ответ

Использование дательного падежа связано со следующими основыми предлогами, а именно:

k díky oproti naproti proti vůči kvůli

На этом примере хорошо видна суть Дательного падежа.
Díky babičce k zimě naproti domu vyrostou květiny, odolné vůči mrazům. Udělala to kvůli nám všem, a nikdo nebyl proti tomu

2. С какими глаголами используется Dativ?
Ответ

Вспомним некоторые глаголы. Эти глаголы нам сильно пригодятся при употреблении Дательного падежа. Переведите и подберите глаголы совершенного вида:
звонить-позвонить, благодарить-поблагодарить, понимать-понять, предлагать-предложить, подавать-подать, давать-дать, оставлять-оставить, заказывать-заказать, напоминать-напомнить, говорить-сказать, читать-прочитать, идти-уйти/прийти, ехать – уехать/приехать, писать – написать, показывать – показать, посылать – послать, везти – отвезти, привезти, открывать – открыть, закрывать – закрыть, лгать – солгать, помогать – помочь, смеяться – посмеяться
 

 

Dejte slovní spojení do Dativu

ten dobrý pán ten dobrý muž / Tomáš ten dobrý předseda ten dobrý soudce
jdu k
...
tomu dobrému pánovi/u
jdu k
...
tomu dobrému muži

jdu k
...
tomu dobrému Tomášovi
jdu k
...
tomu dobrému předsedovi
jdu k
...
tomu dobrému soudci
ten cizí pán ten cizí muž / Tomáš ten cizí předseda ten cizí soudce
jdu k
...
tomu cizímu pánovi
jdu k
...
tomu cizímu muži

jdu k
...
tomu cizímu Tomášovi
jdu k
...
tomu cizímu předsedovi
jdu k
...
tomu cizímu soudci
ten dobrý hrad ten dobrý les ten dobrý stroj
jdu k..
...
tomu dobrému hradu
jdu k ...
...
tomu dobrému lesu
jdu k...
...
tomu dobrému stroji
ten cizí hrad ten cizí les ten cizí stroj
jdu k...
...
tomu cizímu hradu
jdu k...
...
tomu cizímu lesu
jdu k...
...
tomu cizímu stroji
ta dobrá žena ta dobrá růže ta dobrá píseň ta dobrá kost
jdu k..
...
dobré ženě
jdu k..
...
té dobré růži
jdu k..
...
dobré písni
jdu k..
...
dobré kosti
ta cizí žena ta cizí růže ta cizí píseň ta cizí kost
jdu k..
...
cizí ženě
jdu k..
...
cizí růži
jdu k..
...
cizí písni
jdu k..
...
cizí kosti
to dobré okno to dobré pole to dobré kuře to dobré náměstí
jdu k..
...
tomu dobrému oknu
jdu k..
...
tomu dobrému poli
jdu k..
...
tomu dobrému kuřeti
jdu k...
...
tomu dobrému náměstí
to cizí okno to cizí pole to cizí kuře to cizí náměstí
jdu k...
...
tomu cizímu oknu
jdu k..
...
tomu cizímu poli
jdu k..
...
tomu cizímu kuřeti
jdu k...
...
tomu cizímu náměstí
to dobré muzeum to dobré téma
jdu k..
...
tomu dobrému muzeu
jdu k...
...
tomu dobrému tématu
to cizí muzeum to cizí téma
jdu k...
...
tomu cizímu muzeu
jdu k...
...
tomu cizímu tématu

 


 

Zopakujte a použijte v Dativu singularu

ten velký dům, ta malá kočka, to staré auto, ten čerstvý chléb, ta horká polévka, to nové kolo, ten špatný den, ta krásná květina, to těžké zavazadlo, ten mladý muž, ta rychlá loď, to tiché místo, ten silný vítr, ta studená voda, to modré tričko, ten tmavý les, ta dlouhá řeka,to dobré jídlo, ten chytrý student, ta pomalá tramvaj,to světlé pivo, ten slavný herec, ta tlustá kniha, to zelené jablko, ten nebezpečný pes, ta špinavá ulice, to vysoké okno, ten malý problém, ta drahá kabelka, to nudné video, ten velkolepý koncert, ta otevřená brána, to ztracené dítě, ten rušný den, ta laskavá paní, to smutné zvíře, ten klidný večer, ta hlasitá hudba, to jednoduché řešení, ten levný hotel, ta slavná malířka, to prázdné náměstí, ten těžký úkol, ta čerstvá zelenina, to žluté slunce, ten bohatý člověk, ta uzavřená škola, to krátké setkání, ten pravý důvod, ta silná káva
 


 

Образование Дательного падежа множественного числа Dativ plural


*некоторые слова типа okno, например части тела oko/ucho будут меняться по мягкому типу -

oči - očím

uši - uším

 

Otestujte se! Dejte vzory do Dativu pluralu

ten náš dobrý cizí pán / člověk ten náš dobrý cizí muž ten náš dobrý cizí předseda ten náš dobrý cizí soudce
jdu s
...
těm našim dobrým cizím pánům / lidem
jdu s
...
těm našim dobrým cizím mužům
jdu s
...
těm našim dobrým cizím předsedům
jdu s
...
těm našim dobrým cizím soudcům
ten náš dobrý cizí hrad ten náš dobrý cizí les ten náš dobrý cizí stroj
jdu s
...
těm našim dobrým cizím hradům
jdu s
...
těm našim dobrým cizím lesům
jdu s
...
těm našim dobrým cizím strojům
ta naše dobrá cizí žena ta naše dobrá cizí růže ta naše dobrá cizí  píseň ta naše dobrá cizí  kost
jdu s
...
těm našim dobrým cizím ženám
jdu s
...
těm našim dobrým cizím růžím
jdu s
...
těm našim dobrým cizím písním
jdu s
...
těm našim dobrým cizím kostem
to naše dobré cizí okno/ucho / oko to naše dobré cizí pole to naše dobré cizí kuře/dítě to naše dobré cizí náměstí
jdu s
...
těm našim dobrým cizím oknům/uším /očím
jdu s
...
těm našim dobrým cizím polím
jdu s
...
těm našim dobrým cizím kuřatům/dětem
jdu s
...
těm našim dobrým cizím náměstím
to naše dobré cizí muzeum to naše dobré cizí téma
jdu s
...
těm našim dobrým cizím muzeím
jdu s
...
těm našim dobrým cizím tématům



 

Dejte slovní spojení do Dativu pluralu


ten starý dům
těm starým domům
to důležité setkání
těm důležitým setkáním
ten smutný příběh
těm smutným příběhům
ta krásná květina
těm krásným květinám
ten krátký článek
těm krátkým článkům
ta veselá písnička
těm veselým písničkám
to malé město
těm malým městům
ta slabá káva
těm slabým kávám
to tvrdé srdce
těm tvrdým srdcím
ten vysoký strom
těm vysokým stromům
to ostré světlo
těm ostrým světlům
ten slavný zpěvák
těm slavným zpěvákům
ta modrá řeka
těm modrým řekám
ten hustý déšť
těm hustým dešťům
ta klidná ulice
těm klidným ulicím
to červené auto
těm červeným autům
ta slavná kniha
těm slavným knihám
to pohodlné křeslo
těm pohodlným křeslům
ten nový telefon
těm novým telefonům
to poklidné ráno
těm poklidným ránům
ten zajímavý nápad
těm zajímavým nápadům
ta rychlá loď
těm rychlým lodím
ten náhlý vítr
těm náhlým větrům
ta chutná čokoláda
těm chutným čokoládám
to chutné jídlo
těm chutným jídlům
ta zlá myšlenka
těm zlým myšlenkám
to nebezpečné zvíře
těm nebezpečným zvířatům
ten těžký kufr
těm těžkým kufrům
to tiché moře
těm tichým mořím
ten prázdný batoh
těm prázdným batohům
ta zelená tráva
těm zeleným trávám
ten rychlý vlak
těm rychlým vlakům
ta plná sklenice
těm plným sklenicím
to světlé pivo
těm světlým pivům
ta bílá kočka
těm bílým kočkám
to krátké video
těm krátkým videím
ten tichý les
těm tichým lesům
to černé kolo
těm černým kolům
ten úzký chodník
těm úzkým chodníkům
ta slavná herečka
těm slavným herečkám
ten tenký led
těm tenkým ledům
ta teplá deka
těm teplým dekám
to staré rádio
těm starým rádiím
ta vzdálená vesnice
těm vzdáleným vesnicím
to měkké máslo
těm měkkým máslům
ten mladý muž
těm mladým mužům
to první patro
těm prvním patrům
ten veselý klaun
těm veselým klaunům
ta studená voda
těm studeným vodám
ten silný hlas
těm silným hlasům
ta náročná práce
těm náročným pracím
to teplé mléko
těm teplým mlékům
ta slavná písnička
těm slavným písničkám
to jednoduché řešení
těm jednoduchým řešením
ten špinavý koberec
těm špinavým kobercům
to rozbité okno
těm rozbitým oknům
ten bohatý podnikatel
těm bohatým podnikatelům
ta čistá košile
těm čistým košilím
ten dlouhý most
těm dlouhým mostům
ta smutná vzpomínka
těm smutným vzpomínkám
to levné tričko
těm levným tričkům
ta opuštěná chata
těm opuštěným chatám
to hlučné rádio
těm hlučným rádiím
ten chytrý student
těm chytrým studentům
to modré nebe
těm modrým nebím
ten tichý pokoj
těm tichým pokojům
ta milá paní
těm milým paním
ten tmavý les
těm tmavým lesům
ta žlutá halenka
těm žlutým halenkám
to drahé víno
těm drahým vínům
ta velká zahrada
těm velkým zahradám
to růžové víno
těm růžovým vínům
ten malý pes
těm malým psům
to nové pravidlo
těm novým pravidlům
ten poslední den
těm posledním dnům
ta velká kniha
těm velkým knihám
ten známý herec
těm známým hercům
ta první hodina
těm prvním hodinám
to dlouhé čekání
těm dlouhým čekáním
ta stará dáma
těm starým dámám
to stejné místo
těm stejným místům
ten tenký sešit
těm tenkým sešitům
to studené pivo
těm studeným pivům
ten častý problém
těm častým problémům
ta horká polévka
těm horkým polévkám
ten prázdný talíř
těm prázdným talířům
ta pravá láska
těm pravým láskám
to svěží ovoce
těm svěžím ovocím
ta krásná krajina
těm krásným krajinám
to levé křídlo
těm levým křídlům
ten široký most
těm širokým mostům
to podivné ticho
těm podivným tichům
ten cizí jazyk
těm cizím jazykům
ta starostlivá matka
těm starostlivým matkám
ten zvláštní pocit
těm zvláštním pocitům
ta šedá obloha
těm šedým oblohám
to zdravé dítě
těm zdravým dětem
ta nečekaná zpráva
těm nečekaným zprávám
 
 


 

Přečtěte text a dejte slovní spojení do spravných pádů


Jak správně hledat práci

Hledání práce začíná rozesíláním своих резюме  фирмам, které hledají новых работников.Při psaní životopisu bychom měli přizpůsobit obsah конкретным требованиям потенциальных работодателей a их ожиданиям.

Bez jasně uvedených навыков a профессионального опыта může být naše žádost přehlédnuta. Pomoci nám mohou konzultace s карьерными консультантами, kteří mají zkušenosti s соискателями работы. Užitečné je mluvit i s друзьями a знакомыми, kteří mají kontakty v různých firmách. Nezapomeňte na рабочие порталы, které denně zveřejňují stovky nabídek z různých областей. Pomáhat si můžeme s фильтрами a категориями, abychom snadněji našli vhodné nabídky odpovídající našim навыкам. Důležité je pravidelně odpovídat potenciálním работодателям a reagovat na jejich dotazy. Bez rychlé коммуникации a интереса mohou být šance na úspěch nižší.

Vhodné je vytvořit si přehled o firmách, které nás zajímají, a posílat životopisy přímo jejich кадровикам/HR. S dobrými рекомендациями a мотивационными письмами můžeme zaujmout i velmi vybíravé náboráře. Často je třeba spolupracovat s агентствами по трудоустройству, které nabízejí pomoc соискателям без опыта. Bez podrobného планирования a se může stát, že reagujeme na nevhodné nabídky. Pomáhá také účastnit se ярмарок вакансий, kde je možné mluvit s кадровиками разных компаний. S презентациями, листовками a рекламными материалами získáme informace o pracovních podmínkách. Kromě běžných объявлений sledujte i nabídky na sociálních sítích, například LinkedInu nebo Facebooku.
Měli bychom přizpůsobit svůj profil алгоритмам a фильтрам těchto platforem. Bez digitální присутствия se dnes těžko dostaneme k moderním příležitostem.

Hledání práce je náročný proces, který vyžaduje trpělivost. S хорошими мыслями a podporou okolí to zvládneme.
Naslouchejte zpětné vazbě od работодателей a učme se z предыдущих ошибок. Buďme otevření новым вызовам, людям и возможностям. Určitě nová práce bude odpovídat нашим ценностям и целям.

Diskutujte

Kde můžeme hledat novou práci?

Jaké doporučení byste mohl/a dát při hledání práce?

Co musíte uvést v životopise?

Jaké otázky vám můžou položit při pohovoru?

 


 

Dobrovolnictví v České republice


Dobrovolnictví v České republice hraje důležitou roli ve společnosti. Mnoho organizací pomáhá пенсионерам, детям a больным людям, kteří potřebují každodenní podporu.
Dobrovolníci často věnují svůj čas некоммерческим организациям, благотворительным фондам a местным объединениям.
V rámci školních projektů se studenti věnují детским домам nebo домам престарелых.
Stát i obce poskytují podporu волонтёрским центрам a общественным (komunitní) проектам.
Mnoho projektů se zaměřuje na pomoc беженцам, социально незащищённым семьям a одиноким людям.
Dobrovolníci také často přinášejí jídlo бездомным nebo pomáhají s doučováním детям мигрантов.
Organizace poskytují školení новым волонтёрам, aby mohli co nejlépe pomáhat разным группам.
Společnost si začíná více vážit pomoci, kterou dobrovolníci dávají сообществам, школам a больницам.
Díky dobrovolnictví se zlepšuje vztah mezi поколениями a социальными группами.
Mnozí dobrovolníci se rozhodli pomáhat животным, приютам a экологическим организациям.
Tato činnost dává smysl nejen волонтёрам, ale i их близким и родственникам.
Důležité je poskytovat zpětnou vazbu волонтёрским командам a děkovat активным людям za jejich čas a energii.
 
Diskutujte
Kdo v ČR se věnuje charitě?
Kdo může přispět na charitu?
Kdo může potřebovat pomoc?
Přizpíval/a jste někdy na charitu? Jak?
 

Přeložte 

Мы показали новые методы техникам и инженерам.
Ukázali jsme nové postupy/metody technikům a inženýrům.
Врач порекомендовал витамины детям и пожилым людям.
Lékař doporučil vitamíny dětem a seniorům.
Учительница уделила внимание слабым ученикам и новичкам.
Učitelka věnovala pozornost slabším žákům a nováčkům.
Волонтёры помогают пожарным и спасателям.
Dobrovolníci pomáhají hasičům a záchranářům.
Мы помогаем родителям и прародителям (бабушкам и дедушкам) с покупками.
Pomáháme rodičům a prarodičům s nákupy.
Мы представили проект политикам и экспертам.
Představili jsme návrh politikům a odborníkům.
Компания предлагает скидки клиентам и членам клуба.
Firma nabízí slevy zákazníkům a členům klubu.
Мы предоставляем консультации родителям и студентам.
Poskytujeme poradenství/konzultační služby rodičům a studentům.
Поздравляем спортсменов и тренеров с успехом.
Gratulujeme sportovcům a trenérům k úspěchu.
Закон предоставляет защиту работникам и профсоюзам.
Zákon poskytuje ochranu zaměstnancům a odborům.
Мы помогли животным и птицам пережить зиму.
Pomohli jsme zvířatům a ptákům přežít zimu.
Школа вручила дипломы ученикам и победителям.
Škola rozdala diplomy žákům a vítězům.
Благодарим руководителей и координаторов проекта.
Děkujeme vedoucím a koordinátorům projektu.
Мы помогаем безработным и мигрантам найти жильё.
Pomáháme nezaměstnaným a migrantům najít ubytování.
Благодарим гостей и организаторов за участие.
Děkujeme hostům a organizátorům za účast.
Учитель объяснил тему студентам и школьникам.
Učitel vysvětlil téma studentům a žákům.
Мы отправим поздравление соседям и знакомым.
Pošleme blahopřání sousedům a známým.
Гид всё объяснил посетителям и путешественникам.
Průvodce všechno vysvětlil návštěvníkům a cestovatelům.
Мы предлагаем услуги водителям и пассажирам.
Nabízíme služby řidičům a cestujícím.
Мы порекомендовали экскурсию туристам и посетителям города.
Doporučili jsme výlet turistům a návštěvníkům města.
Мы помогли пожилым людям и больным с регистрацией.
Pomohli jsme seniorům a nemocným s registrací.
Мы советуем студентам и стажёрам, как найти работу.
Radíme studentům a stážistům, jak si najít práci.
Мы объяснили ситуацию учреждениям и институциям.
Vysvětlili jsme situaci úřadům a institucím.
Предприниматели предложили работу молодым людям и выпускникам.
Podnikatelé nabídli práci mladým lidem a absolventům.
Компания разослала подарки деловым партнёрам и сотрудникам.
Firma rozeslala dárky obchodním partnerům a spolupracovníkům.
Мы предоставляем консультации фирмам и частным лицам.
Poskytujeme poradenství firmám a jednotlivcům.
Благодарим посетителей и фанатов за поддержку.
Děkujeme návštěvníkům a fanouškům za podporu.
Погода благоприятствует туристам и велосипедистам.
Počasí přeje turistům a cyklistům.
Школа вручила похвалу детям и учителям.
Škola udělila pochvalu dětem a učitelům.
Муниципалитет оказал поддержку семьям и матерям-одиночкам.
Obec přispěla rodinám a matkám samoživitelkám.
Мы дали пространство молодым художникам и музыкантам.
Dali jsme prostor mladým umělcům a hudebníkům.
Учителя уделили время детям и их родителям.
Učitelé věnovali čas dětem a jejich rodičům.
Рынок предлагает новые возможности производителям и продавцам.
Trh nabízí nové možnosti/přiležitosti výrobcům a prodejcům.
Школа обеспечила обучение ученикам и иностранцам.
Škola zajistila výuku žákům a cizincům.
Фестиваль предназначен для посетителей и любителей музыки.
Festival je určen návštěvníkům a milovníkům hudby.
Компания предоставила доступ сотрудникам и техникам.
Firma poskytla přístup zaměstnancům a technikům.
Город предоставляет поддержку некоммерческим организациям и школам.
Město poskytuje podporu neziskovým organizacím a školám.
Мы отправили приглашения коллегам и друзьям.
Poslali jsme pozvánky kolegům a přátelům.
Родители читают сказки детям и внукам (vnouče).
Rodiče čtou pohádky dětem a vnoučatům.
Мы оказываем помощь пожилым людям и людям с инвалидностью.
Poskytujeme pomoc seniorům a lidem s postižením.
Мы предоставили доступ пользователям и клиентам.
Umožnili jsme přístup uživatelům a zákazníkům.
Благодарим читателей и подписчиков за их поддержку.
Děkujeme čtenářům a odběratelům za jejich podporu.
Мэрия разослала информацию жителям и предпринимателям.
Radnice rozeslala informace obyvatelům a podnikatelům.



Odpovězte na otázky

Komu dáváte dárky a k jakým událostem?

Naproti čemu se nachází váš dům nebo byt?

Komu obvykle pomáháte s domácími úkoly?

Komu věříte nejvíc?

Komu často telefonujete?

Komu můžou lidé posílat pohlednice z dovolené?

Kterým kamarádům obvykle říkáte tajemství?

Komu půjčujete své věci?

Komu jste děkovali za pomoc?

Komu často něco vysvětlujete?

Komu zpíváte narozeninovou písničku?

Komu můžou lidé dávat květiny a proč?

Komu nebo čemu se smějete nejčastěji?

Komu často píšete e-maily?

Čemu věnujete nejvíc času?

Komu vezete dárky z ciziny?

Komu posíláte zprávy každý den?

Čemu věnujete nejvíc pozornosti?

Čemu nerozumíte v češtině?

Čemu dáváte přednost při učení?

Čemu se snažíte vyhnout v práci?

Čemu se rádi věnujete ve volném čase?

Čemu dáváte přednost: filmům nebo knihám?

Čemu se divíte ve zprávách?

Čemu se lidé často vyhýbají?

Čemu důvěřujete víc – intuici nebo faktům?