1. В каких случаях используется Dativ?
2. С какими предлогами используется Dativ?
2. С какими глаголами используется Dativ?
*некоторые слова типа okno, например части тела oko/ucho будут меняться по мягкому типу -
| ten náš dobrý cizí pán / člověk |
ten náš dobrý cizí muž
|
ten náš dobrý cizí předseda |
ten náš dobrý cizí soudce |
jdu s ... těm našim dobrým cizím pánům / lidem |
jdu s ... těm našim dobrým cizím mužům |
jdu s ... těm našim dobrým cizím předsedům |
jdu s ... těm našim dobrým cizím soudcům |
| ten náš dobrý cizí hrad |
ten náš dobrý cizí les |
ten náš dobrý cizí stroj |
|
jdu s ... těm našim dobrým cizím hradům |
jdu s ... těm našim dobrým cizím lesům |
jdu s ... těm našim dobrým cizím strojům |
|
| ta naše dobrá cizí žena |
ta naše dobrá cizí růže |
ta naše dobrá cizí píseň |
ta naše dobrá cizí kost |
jdu s ... těm našim dobrým cizím ženám |
jdu s ... těm našim dobrým cizím růžím |
jdu s ... těm našim dobrým cizím písním |
jdu s ... těm našim dobrým cizím kostem |
| to naše dobré cizí okno/ucho / oko |
to naše dobré cizí pole |
to naše dobré cizí kuře/dítě |
to naše dobré cizí náměstí |
jdu s ... těm našim dobrým cizím oknům/uším /očím |
jdu s ... těm našim dobrým cizím polím |
jdu s ... těm našim dobrým cizím kuřatům/dětem |
jdu s ... těm našim dobrým cizím náměstím |
| to naše dobré cizí muzeum |
to naše dobré cizí téma |
|
|
jdu s ... těm našim dobrým cizím muzeím |
jdu s ... těm našim dobrým cizím tématům |
Dejte slovní spojení do Dativu pluralu
ten starý dům těm starým domům |
to důležité setkání těm důležitým setkáním |
ten smutný příběh těm smutným příběhům |
ta krásná květina těm krásným květinám |
ten krátký článek těm krátkým článkům |
ta veselá písnička těm veselým písničkám |
to malé město těm malým městům |
ta slabá káva těm slabým kávám |
to tvrdé srdce těm tvrdým srdcím |
ten vysoký strom těm vysokým stromům |
to ostré světlo těm ostrým světlům |
ten slavný zpěvák těm slavným zpěvákům |
ta modrá řeka těm modrým řekám |
ten hustý déšť těm hustým dešťům |
ta klidná ulice těm klidným ulicím |
to červené auto těm červeným autům |
ta slavná kniha těm slavným knihám |
to pohodlné křeslo těm pohodlným křeslům |
ten nový telefon těm novým telefonům |
to poklidné ráno těm poklidným ránům |
ten zajímavý nápad těm zajímavým nápadům |
ta rychlá loď těm rychlým lodím |
ten náhlý vítr těm náhlým větrům |
ta chutná čokoláda těm chutným čokoládám |
to chutné jídlo těm chutným jídlům |
ta zlá myšlenka těm zlým myšlenkám |
to nebezpečné zvíře těm nebezpečným zvířatům |
ten těžký kufr těm těžkým kufrům |
to tiché moře těm tichým mořím |
ten prázdný batoh těm prázdným batohům |
ta zelená tráva těm zeleným trávám |
ten rychlý vlak těm rychlým vlakům |
ta plná sklenice těm plným sklenicím |
to světlé pivo těm světlým pivům |
ta bílá kočka těm bílým kočkám |
to krátké video těm krátkým videím |
ten tichý les těm tichým lesům |
to černé kolo těm černým kolům |
ten úzký chodník těm úzkým chodníkům |
ta slavná herečka těm slavným herečkám |
ten tenký led těm tenkým ledům |
ta teplá deka těm teplým dekám |
to staré rádio těm starým rádiím |
ta vzdálená vesnice těm vzdáleným vesnicím |
to měkké máslo těm měkkým máslům |
ten mladý muž těm mladým mužům |
to první patro těm prvním patrům |
ten veselý klaun těm veselým klaunům |
ta studená voda těm studeným vodám |
ten silný hlas těm silným hlasům |
ta náročná práce těm náročným pracím |
to teplé mléko těm teplým mlékům |
ta slavná písnička těm slavným písničkám |
to jednoduché řešení těm jednoduchým řešením |
ten špinavý koberec těm špinavým kobercům |
to rozbité okno těm rozbitým oknům |
ten bohatý podnikatel těm bohatým podnikatelům |
ta čistá košile těm čistým košilím |
ten dlouhý most těm dlouhým mostům |
ta smutná vzpomínka těm smutným vzpomínkám |
to levné tričko těm levným tričkům |
ta opuštěná chata těm opuštěným chatám |
to hlučné rádio těm hlučným rádiím |
ten chytrý student těm chytrým studentům |
to modré nebe těm modrým nebím |
ten tichý pokoj těm tichým pokojům |
ta milá paní těm milým paním |
ten tmavý les těm tmavým lesům |
ta žlutá halenka těm žlutým halenkám |
to drahé víno těm drahým vínům |
ta velká zahrada těm velkým zahradám |
to růžové víno těm růžovým vínům |
ten malý pes těm malým psům |
to nové pravidlo těm novým pravidlům |
ten poslední den těm posledním dnům |
ta velká kniha těm velkým knihám |
ten známý herec těm známým hercům |
ta první hodina těm prvním hodinám |
to dlouhé čekání těm dlouhým čekáním |
ta stará dáma těm starým dámám |
to stejné místo těm stejným místům |
ten tenký sešit těm tenkým sešitům |
to studené pivo těm studeným pivům |
ten častý problém těm častým problémům |
ta horká polévka těm horkým polévkám |
ten prázdný talíř těm prázdným talířům |
ta pravá láska těm pravým láskám |
to svěží ovoce těm svěžím ovocím |
ta krásná krajina těm krásným krajinám |
to levé křídlo těm levým křídlům |
ten široký most těm širokým mostům |
to podivné ticho těm podivným tichům |
ten cizí jazyk těm cizím jazykům |
ta starostlivá matka těm starostlivým matkám |
ten zvláštní pocit těm zvláštním pocitům |
ta šedá obloha těm šedým oblohám |
to zdravé dítě těm zdravým dětem |
ta nečekaná zpráva těm nečekaným zprávám |
|
Přečtěte text a dejte slovní spojení do spravných pádů
Jak správně hledat práci
Hledání práce začíná rozesíláním своих резюмеsvých životopisů фирмамfirmám, které hledají новых работниковnové zaměstnance.Při psaní životopisu bychom měli přizpůsobit obsah конкретным требованиямkonkrétním požadavkům потенциальных работодателейpotenciálních zaměstnavatelů a их ожиданиямjejich očekáváním.
Bez jasně uvedených навыковdovedností a профессионального опытаpracovních zkušeností může být naše žádost přehlédnuta. Pomoci nám mohou konzultace s карьерными консультантамиkariérními poradci, kteří mají zkušenosti s соискателями работыuchazeči o práci. Užitečné je mluvit i s друзьямиpřáteli / kamarády a знакомымиznámými, kteří mají kontakty v různých firmách. Nezapomeňte na рабочие порталыpracovní portály, které denně zveřejňují stovky nabídek z různých областейoborů. Pomáhat si můžeme s фильтрамиfiltry a категориямиkategoriemi, abychom snadněji našli vhodné nabídky odpovídající našim навыкамdovednostem. Důležité je pravidelně odpovídat potenciálním работодателямzaměstnavatelům a reagovat na jejich dotazy. Bez rychlé коммуникацииkomunikace a интересаzájmu mohou být šance na úspěch nižší.
Vhodné je vytvořit si přehled o firmách, které nás zajímají, a posílat životopisy přímo jejich кадровикам/HRpersonalistům. S dobrými рекомендациямиreferencemi a мотивационными письмамиmotivačními dopisy můžeme zaujmout i velmi vybíravé náboráře. Často je třeba spolupracovat s агентствами по трудоустройствуagenturami práce, které nabízejí pomoc соискателям без опытаuchazečům bez zkušeností. Bez podrobného планированияplánování a se může stát, že reagujeme na nevhodné nabídky. Pomáhá také účastnit se ярмарок вакансийveletrhů práce, kde je možné mluvit s кадровиками разных компанийpersonalisty různých firem. S презентациямиprezentacemi, листовкамиletáky a рекламными материаламиpropagačními materiály získáme informace o pracovních podmínkách. Kromě běžných объявленийinzerátů sledujte i nabídky na sociálních sítích, například LinkedInu nebo Facebooku.
Měli bychom přizpůsobit svůj profil алгоритмамalgoritmům a фильтрамfiltrům těchto platforem. Bez digitální присутствияpřítomnosti se dnes těžko dostaneme k moderním příležitostem.
Hledání práce je náročný proces, který vyžaduje trpělivost. S хорошими мыслямиdobrými myšlenkami a podporou okolí to zvládneme.
Naslouchejte zpětné vazbě od работодателейzaměstnavatelů a učme se z предыдущих ошибокpředchozích chyb. Buďme otevření новым вызовамnovým výzvám, людям и возможностямlidem i příležitostem. Určitě nová práce bude odpovídat нашим ценностям и целямnašim hodnotám a cílům.
Diskutujte
Kde můžeme hledat novou práci?
Jaké doporučení byste mohl/a dát při hledání práce?
Co musíte uvést v životopise?
Jaké otázky vám můžou položit při pohovoru?
Dobrovolnictví v České republice
Dobrovolnictví v České republice hraje důležitou roli ve společnosti. Mnoho organizací pomáhá пенсионерамseniorům/důchodcům, детямdětem a больным людямnemocným lidem, kteří potřebují každodenní podporu.
Dobrovolníci často věnují svůj čas некоммерческим организациямneziskovým organizacím, благотворительным фондамcharitativním fondům a местным объединениямmístním spolkům.
V rámci školních projektů se studenti věnují детским домамdětským domovům nebo домам престарелыхdomovům pro seniory.
Stát i obce poskytují podporu волонтёрским центрамdobrovolnickým centrům a общественным (komunitní) проектамkomunitním projektům.
Mnoho projektů se zaměřuje na pomoc беженцамuprchlíkům, социально незащищённым семьямsociálně slabým rodinám a одиноким людямosamělým lidem.
Dobrovolníci také často přinášejí jídlo бездомнымbezdomovcům nebo pomáhají s doučováním детям мигрантовdětem migrantů.
Organizace poskytují školení новым волонтёрамnovým dobrovolníkům, aby mohli co nejlépe pomáhat разным группамruzným skupinám.
Společnost si začíná více vážit pomoci, kterou dobrovolníci dávají сообществамkomunitám, школамškolám a больницамnemocnicím.
Díky dobrovolnictví se zlepšuje vztah mezi поколениямиgeneracemi a социальными группамиsociálními skupinami.
Mnozí dobrovolníci se rozhodli pomáhat животнымzvířatům, приютамútulkům a экологическим организациямekologickým organizacím.
Tato činnost dává smysl nejen волонтёрамdobrovolníkům, ale i их близким и родственникамjejich blízkým a příbuzným.
Důležité je poskytovat zpětnou vazbu волонтёрским командамdobrovolnickým týmům a děkovat активным людямaktivním lidem za jejich čas a energii.
Diskutujte
Kdo v ČR se věnuje charitě?
Kdo může přispět na charitu?
Kdo může potřebovat pomoc?
Přizpíval/a jste někdy na charitu? Jak?
Přeložte
Мы показали новые методы техникам и инженерам.
Ukázali jsme nové postupy/metody technikům a inženýrům.
Врач порекомендовал витамины детям и пожилым людям.
Lékař doporučil vitamíny dětem a seniorům.
Учительница уделила внимание слабым ученикам и новичкам.
Učitelka věnovala pozornost slabším žákům a nováčkům.
Волонтёры помогают пожарным и спасателям.
Dobrovolníci pomáhají hasičům a záchranářům.
Мы помогаем родителям и прародителям (бабушкам и дедушкам) с покупками.
Pomáháme rodičům a prarodičům s nákupy.
Мы представили проект политикам и экспертам.
Představili jsme návrh politikům a odborníkům.
Компания предлагает скидки клиентам и членам клуба.
Firma nabízí slevy zákazníkům a členům klubu.
Мы предоставляем консультации родителям и студентам.
Poskytujeme poradenství/konzultační služby rodičům a studentům.
Поздравляем спортсменов и тренеров с успехом.
Gratulujeme sportovcům a trenérům k úspěchu.
Закон предоставляет защиту работникам и профсоюзам.
Zákon poskytuje ochranu zaměstnancům a odborům.
Мы помогли животным и птицам пережить зиму.
Pomohli jsme zvířatům a ptákům přežít zimu.
Школа вручила дипломы ученикам и победителям.
Škola rozdala diplomy žákům a vítězům.
Благодарим руководителей и координаторов проекта.
Děkujeme vedoucím a koordinátorům projektu.
Мы помогаем безработным и мигрантам найти жильё.
Pomáháme nezaměstnaným a migrantům najít ubytování.
Благодарим гостей и организаторов за участие.
Děkujeme hostům a organizátorům za účast.
Учитель объяснил тему студентам и школьникам.
Učitel vysvětlil téma studentům a žákům.
Мы отправим поздравление соседям и знакомым.
Pošleme blahopřání sousedům a známým.
Гид всё объяснил посетителям и путешественникам.
Průvodce všechno vysvětlil návštěvníkům a cestovatelům.
Мы предлагаем услуги водителям и пассажирам.
Nabízíme služby řidičům a cestujícím.
Мы порекомендовали экскурсию туристам и посетителям города.
Doporučili jsme výlet turistům a návštěvníkům města.
Мы помогли пожилым людям и больным с регистрацией.
Pomohli jsme seniorům a nemocným s registrací.
Мы советуем студентам и стажёрам, как найти работу.
Radíme studentům a stážistům, jak si najít práci.
Мы объяснили ситуацию учреждениям и институциям.
Vysvětlili jsme situaci úřadům a institucím.
Предприниматели предложили работу молодым людям и выпускникам.
Podnikatelé nabídli práci mladým lidem a absolventům.
Компания разослала подарки деловым партнёрам и сотрудникам.
Firma rozeslala dárky obchodním partnerům a spolupracovníkům.
Мы предоставляем консультации фирмам и частным лицам.
Poskytujeme poradenství firmám a jednotlivcům.
Благодарим посетителей и фанатов за поддержку.
Děkujeme návštěvníkům a fanouškům za podporu.
Погода благоприятствует туристам и велосипедистам.
Počasí přeje turistům a cyklistům.
Школа вручила похвалу детям и учителям.
Škola udělila pochvalu dětem a učitelům.
Муниципалитет оказал поддержку семьям и матерям-одиночкам.
Obec přispěla rodinám a matkám samoživitelkám.
Мы дали пространство молодым художникам и музыкантам.
Dali jsme prostor mladým umělcům a hudebníkům.
Учителя уделили время детям и их родителям.
Učitelé věnovali čas dětem a jejich rodičům.
Рынок предлагает новые возможности производителям и продавцам.
Trh nabízí nové možnosti/přiležitosti výrobcům a prodejcům.
Школа обеспечила обучение ученикам и иностранцам.
Škola zajistila výuku žákům a cizincům.
Фестиваль предназначен для посетителей и любителей музыки.
Festival je určen návštěvníkům a milovníkům hudby.
Компания предоставила доступ сотрудникам и техникам.
Firma poskytla přístup zaměstnancům a technikům.
Город предоставляет поддержку некоммерческим организациям и школам.
Město poskytuje podporu neziskovým organizacím a školám.
Мы отправили приглашения коллегам и друзьям.
Poslali jsme pozvánky kolegům a přátelům.
Родители читают сказки детям и внукам (vnouče).
Rodiče čtou pohádky dětem a vnoučatům.
Мы оказываем помощь пожилым людям и людям с инвалидностью.
Poskytujeme pomoc seniorům a lidem s postižením.
Мы предоставили доступ пользователям и клиентам.
Umožnili jsme přístup uživatelům a zákazníkům.
Благодарим читателей и подписчиков за их поддержку.
Děkujeme čtenářům a odběratelům za jejich podporu.
Мэрия разослала информацию жителям и предпринимателям.
Radnice rozeslala informace obyvatelům a podnikatelům.
Odpovězte na otázky
Komu dáváte dárky a k jakým událostem?
Naproti čemu se nachází váš dům nebo byt?
Komu obvykle pomáháte s domácími úkoly?
Komu věříte nejvíc?
Komu často telefonujete?
Komu můžou lidé posílat pohlednice z dovolené?
Kterým kamarádům obvykle říkáte tajemství?
Komu půjčujete své věci?
Komu jste děkovali za pomoc?
Komu často něco vysvětlujete?
Komu zpíváte narozeninovou písničku?
Komu můžou lidé dávat květiny a proč?
Komu nebo čemu se smějete nejčastěji?
Komu často píšete e-maily?
Čemu věnujete nejvíc času?
Komu vezete dárky z ciziny?
Komu posíláte zprávy každý den?
Čemu věnujete nejvíc pozornosti?
Čemu nerozumíte v češtině?
Čemu dáváte přednost při učení?
Čemu se snažíte vyhnout v práci?
Čemu se rádi věnujete ve volném čase?
Čemu dáváte přednost: filmům nebo knihám?
Čemu se divíte ve zprávách?
Čemu se lidé často vyhýbají?
Čemu důvěřujete víc – intuici nebo faktům?