Slovní zásoba
| Номер | Slovo | Перевод |
| 1 | cukrovka | сахарный диабет |
| 2 | chřipka | грипп |
| 3 | zánět | воспаление |
| 4 | alergická reakce | аллергическая реакция |
| 5 | rýma | насморк |
| 6 | kašel | кашель |
| 7 | krvácení | кровотечение |
| 8 | popálenina | ожог |
| 9 | rakovina | рак |
| 10 | alergie | аллергия |
| 11 | zlomenina | перелом |
| 12 | modřina | синяк |
| 13 | bolest | боль |
| 14 | apendicitida | аппендицит |
| 15 | zácpa | запор |
| 16 | teplota | температура |
| 17 | zvracení | рвота |
| 18 | závrať | головокружение |
| 19 | horečka | жар, лихорадка |
| 20 | novorozenec | новорождённый |
| 21 | předškolní věk | предшкольный возраст |
| 22 | střední věk | средний возраст |
| 23 | bok | сторона |
| 24 | brada | подбородок, борода |
| 25 | břicho | живот |
| 26 | čelo | лоб |
| 27 | dlaň | ладонь |
| 28 | hlava | голова |
| 29 | mozek | мозг |
| 30 | ret | губа |
| 31 | hrudník | грудная клетка |
| 32 | chodidlo | стопа |
| 33 | jazyk | язык |
| 34 | koleno | колено |
| 35 | loket | локоть |
| 36 | lýtko | икра (ноги) |
| 37 | stehno | бедро, ляжка |
| 38 | krk | шея |
| 39 | tvář | щека, лицо |
| 40 | nehet | ноготь |
| 41 | nos | нос |
| 42 | oko | глаз |
| 43 | oči | глаза |
| 44 | obočí | бровь |
| 45 | pata | пятка |
| 46 | páteř | позвоночник |
| 47 | plíce | лёгкое, лёгкие |
| 48 | prs | грудь |
| 49 | rameno | плечо |
| 50 | řasa | ресница |
| 51 | řasy | ресницы |
| 52 | slina | слюна |
| 53 | srdce | сердце |
| 54 | trup | туловище, торс |
| 55 | ucho | ухо |
| 56 | uši | уши |
| 57 | ústa | рот |
| 58 | vlasy | волосы |
| 59 | záda | спина z.. |
| 60 | zadek | ягодицы z.. |
| 61 | zápěstí | запястье |
| 62 | žebro | ребро |
| 63 | žaludek | желудок |
| 64 | krev | кровь |
| 65 | ledvina | почка |
| 66 | kost | кость |
| 67 | imunita | иммунитет |
| 68 | kůže | кожа |
| 69 | palec | большой палец |
| 70 | ukazováček | указательный палец |
| 71 | malíček | мизинец |
| 72 | prostředník | средний палец |
| 73 | prsteníček | безымянный палец |
| 74 | střevo | кишка |
| 75 | játra | печень |
| 76 | žila | вена, жила |
| 77 | nerv | нерв |
| 78 | sval | мышца |
| 79 | obličej | лицо |
| 80 | čelist | челюсть |
| 81 | doktor | доктор |
| 82 | praktický lékař | личный терапевт |
| 83 | nemocnice | больница |
| 84 | ordinace | кабинет/приёмная врача |
| 85 | chirurg | хирург |
| 86 | injekce | укол, инъекция |
| 87 | stříkačka | шприц |
| 88 | jehla | игла |
| 89 | lůžko | койка |
| 90 | tlakoměr/tonometr | манометр |
| 91 | dezinfekce | дезинфекция |
| 92 | prostředek | средство |
| 93 | obklad | компресс |
| 94 | rouška | маска |
| 95 | vata | вата |
| 96 | dýchací přístroj | аппарат ИВЛ |
| 97 | na lačno | голодным, на голодный желудок |
| 98 | mast | мазь |
| 99 | pacient | пациент |
| 100 | diabetik | диабетик |
| 101 | zdravotní stav | состояние здоровье |
| 102 | tableta | таблетка |
| 103 | kapky | капли |
| 104 | vyšetření | обследование |
| 105 | akutní | острый, неотложный |
| 106 | WC | туалет |
| 107 | oddělení | отделение |
| 108 | zranění | ранение, травма |
| 109 | zraněný | раненый, травмированный |
| 110 | sanitka | машина скорой помощи |
| 111 | očkování | прививка, вакцинация |
| 112 | prašné prostředí | пыльная среда |
| 113 | porod | роды |
| 114 | umrtvení | анестезия, заморозка |
| 115 | péče | уход, забота |
| 116 | intenzivní | интенсивный |
| 117 | úraz | травма, повреждение |
| 118 | zdravotní pojišťovna | страховая компания |
| 119 | odběr krve | взятие крови |
| 120 | dárcovství | донорство |
| 121 | dárce krve | донор крови |
| 122 | preventivní prohlídka | профилактический осмотр |
| 123 | lékárnička | аптечка |
| 124 | tlak | давление |
| 125 | antibiotikum | антибиотик |
| 126 | teploměr | градусник |
| 127 | neschopenka | больничный лист |
| 128 | antikoncepce | противозачаточное средство |
| 129 | zdravotní sestra | медсестра |
| 130 | stupňů Celsia | градосов Цельсия |
| 131 | další | следующий |
| 132 | záchranná služba | служба спасения |
| 133 | umělé dýchání | искусственное дыхание |
| 134 | být objednaný | быть записанным (на приём) |
| 135 | recept | рецепт |
| 136 | předpis | рецепт |
| 137 | lehátko | кушетка (у доктора) |
| 138 | svléknout | снять, раздеть |
| 139 | naměřit | намерить |
| 140 | přiložit | приложить |
| 141 | nachystat | приготовить |
| 142 | vytrhnout | вырвать |
| 143 | vyvrtnout | вывихнуть |
| 144 | měřit | мерять |
| 145 | dýchejte | дышите |
| 146 | posaďte se | сядьте |
| 147 | svlékněte se | разденьтесь |
| 148 | nadechněte se | сделайте вдох |
| 149 | vydechněte | выдохните |
| 150 | zakašlete | покашляйте |
| 151 | sledujte | следите |
| 152 | dotkněte se | дотроньтесь |
| 153 | obraťte se | перевернитесь |
| 154 | zavolejte | позвоните |
| 155 | zvedněte | поднимите |
| 156 | předkloňte se | наклонитесь вперёд |
| 157 | vyhrňte si | подверните, засучите |
| 158 | otevřete | откройте |
| 159 | řekněte | скажите |
| 160 | udělejte | сделайте |
| 161 | vezměte | возьмите |
| 162 | změřte | померьте |
| 163 | objednat se | записаться на приём |
| 164 | statní občanství | гражданство |
| 165 | rodinný stav | семейное положение |
| 166 | datum narození | дата рождения |
| 167 | jméno a příjmení | имя и фамилия |
| 168 | pohlaví | пол (м/ж) |
| 169 | platnost průkazu | (срок) действия удостоверения |
| 170 | pojištění | страховка |
В чешском языке глагол bolet (“болеть”) активный, то есть дословно “болит меня голова” или “что вас болит?”. С глаголом используем короткую форму местоимение в Винительном падеже (mě, tě, ho и тд.) По сути, при переводе его можно заменить на “беспокоит”. Тогда это уже не кажется так непривычным. Кстати, глагол trápit (“мучать, беспокоить”) также используется: “co vás trápí?” (что вас мучает, беспокоит?).
Итак, запоминаем,
bolí mě … – у меня болит … (далее в Именительном падеже, что именно)
bolí tě – у тебя болит …
bolí ho – у него болит …
bolí jí – у неё болит …
bolí nás – у нас болит …
bolí vás – у вас болит …
bolí je – у них болит …
Spojte slovo a části těla
Přečtěte si příklady
Bolí mě a , proto mi lékař změřil tlak .Při pádu jsem si poranil a , sestra mi dala .
Dítě mělo horečku, matka změřila a dala .
Lékař poslouchal a .
Pacient měl problém s a , proto dostal .
Má otok na a bolest , zubař použil .
Pacient dostal léky do přes a byl na .
Dítě si poranilo a , sestra omotala .
Lékař vyšetřil a pomocí .
Po pádu měl pacient zlomenou a poraněný .
Sestra odebrala krev ze do .
Dítě mělo zánět v a .
Pacient měl bolesti v a .
Při operaci chirurg použil a .
Pacient má problém s a .
Dítě si odřelo a , sestra nalepila .
Lékař zkontroloval a .
Pacient si stěžoval na bolest v a .
Sestra připravila a .
Pacient měl poraněnou a .
Při sportu si natrhl na .
Lékař našel problém v i .
Pacient má potíže s kvůli a .
Sestra nasadila a před operací.
Chirurg použil a během zákroku.
Pacient dostal a proti bolesti.
Krvácení z a modřina na byly ošetřeny.
Zubař ošetřil a zkontroloval .
Pacient má poranění na a .
Sestra aplikovala do .
Pacient měl slabost v a .
V nemocnici Martin dostal a vyšetření .
Karel měl otok na a bolest v .
Pacient byl převezen na s .
Lékař prohmatal a .
Při alergii mu slzely a svědila .
Po úrazu měl zlomenou a poraněné .
Lékař vyšetřil a .
Pacient měl bolest v a .
Vyčasujte slovesa a dejte do Imperativu
| sloveso | já | ty! | vy! |
| naměřit | , | , | , |
| přiložit | , | , | , |
| nachystat | , | , | , |
| vytrhnout | , | , | , |
| vyčistit | , | , | , |
| dýchat | , | , | , |
| posadit se | , | , | , |
| obléknout se | , | , | , |
| svléknout se | , | , | , |
| nadechnout se | , | , | , |
| vydechnout | , | , | , |
| zakašlat | , | , | , |
| sledovat | , | , | , |
| dotknout se | , | , | , |
| obrátit se | , | , | , |
| zavolat | , | , | , |
| zvednout | , | , | , |
| měřit | , | , | , |
| předklonit | , | , | , |
| vyhrnout si | , | , | , |
| otevřít | , | , | , |
| říct | , | , | , |
| udělat | , | , | , |
| vzít | , | , | , |
| změřit | , | , | , |
| objednat se | , | , | , |
Přečtěte si dialogy a odpovězte na otázky
Dialog 1
Lékař: Dobrý den, paní Dvořáková. Jaký máte problém? Odložte si. Posaďte se, prosím.
Paní Dvořáková: Dobrý den, pane doktore. Já jsem nemocná. Je mi špatně.
Lékař: Co vás bolí? Povídejte.
Paní Dvořáková: Všechno.
Lékař: Tak uděláme velké vyšetření, ano?
Paní Dvořáková: Dobře.
Lékař: Svlékněte se do půl těla. Budu vám poslouchat srdce a plíce. Dýchejte zhluboka. Nadechněte se. Vydechněte. Zakašlete. Můžete se obléknout. Dívejte se na prst a sledujte to. Zavřete oči a dotkněte se prstem špičky nosu. Zvedněte levou ruku. předkloňte se.
Paní Dvořáková: Můžu si sednout?
Lékař: Ne, položte se, podíváme se na břicho. Vyhrňte si oblečení. Tady to bolí?
Paní Dvořáková: Ne, nebolí.
Lékař: Posaďte se a otevřete ústa. Řekněte "Á". Tak, děkuji. - Sestři, vezměte paní Dvořákové krev, potřebuju taky moč do laboratoře a udělejte výtěr z krku. Potom změřte paní tlak.
Otázky
Na co si paní Dvořáková stěžuje?
Co dělá paní Dvořákova při vyšetření?
Jaké pokyny dává lékař zdravotní sestře?
Dialog 2
Pacient: Dobrý den, pane doktore. Je mi špatně.
Lékař: Dobrý den, položte se prosím. Co vás trápí?
Pacient: Břicho. Moc. Tady. Zvracím a mám horečku.
Lékař: Vyhrňte si košili, prosím. Sestra vám pomůže. Ano, tak. Bolí to tady?
Pacient: Ano, ano, tam a moc. Píchá to.
Lékař: Máte zánět slepého střeva - apendicitidu. Musíte na operaci. Je to akutní. - Sestro, zavolejte sanitku a a objednejte pána Nováka na akutní příjem. Než přijedou, vezměte mu krev - dvě zkumavky. Změřte mu teplotu.
Sestra: Ano, pane doktore.
Pacient: Budu zvrácet
Sestra: Tady máte misku a ručník. Položte se na bok. - Potom vám vezmu krev.
Otázky
Jaké symptomy má pacient?
Může lečba počkat?
Pociťuje pacient nevolnost?
Co má udělat sestra?
Přečtete a přiřaďte popis a název oddělení
| Na tomto oddělení jsou vyšetřováni a léčeni pacienti, kteří trpí onemocněním vnitřních orgánů, např. srdce. |
1. Pediatrické oddělení |
| Na tomto oddělení jsou vyšetřovány a léčeny děti, a to do 18 let věku. |
2. Oddělení plicních nemocí a tuberkulózy |
| Na tomto oddělení jsou vyšetřováni a léčeni pacienti, kteří mají onemocnění kůže (např. i vypadávání vlasů), a pacienti, kteří trpí pohlavními (venerickými) chorobami. |
3. Alergologické oddělení |
| Na tomto oddělení jsou vyšetřováni a léčeni pacienti, kteří trpí nemocemi plic a TBC. |
4. Interní oddělení |
| Na tomto oddělení jsou vyšetřováni a léčeni pacienti, kteří mají závažné psychické potíže. Léčí se tu také lidé závislí na alkoholu, drogách a lidé s nejrůznějšími poruchami chování. |
5. Rehabilitační oddělní |
| Na toto oddělení přicházejí pacienti, kteří potřebují pomoci s návratem k normálnímu životu, např. po zlomeninách, mozkových příhodách. Jsou jim poskytována cvičení, která jim pomáhají získat zpět ztracené dovednosti (pohyby ruky, chůze, řeč apod.) |
6. Kožní a venerologické oddělení |
| Na tomto oddělení jsou testovány alergie. Patří sem pacienti, kteří trpí alergiemi na pyl, prach atd. |
7. Psychiatrické oddělení |
| Na tomto oddělení jsou vyšetřováni a léčeni pacienti s poruchami obranyschopnosti organismu, tedy s poruchami imunity. |
8. Onkologické oddělení |
| Oddělení se specializuje na nemoci vysokého stáří a je zaměřeno na tzv. geronty, tedy pacienty starší 75 let. |
9. Chirurgické oddělení |
| Na tomto oddělení jsou léčeni pacienti, u kterých byla zjištěna onkologická onemocnění (rakovina, leukémie apod.). V některých případech je pacientům poskytována medikace proti bolesti, chemoterapie, ozařování (radiologická péče). |
10. Transfuzní stanice |
| Toto oddělení se specializuje na transfuze krve, odběry krve, dárcovství krve a krevních derivátů. |
11. Oddělení patologie a soudního lékařství |
| Na tomto oddělení jsou prováděny chirurgické výkony, např. šití ran, operace apod. |
12. Imunologické oddělení |
| Na tomto oddělení jsou přijímáni pacienti po úrazu, např. po autonehodách, úrazech v práci i v domácnosti. |
13. Geriatrické oddělení |
| Na tomto oddělení jsou vyšetřováni a léčeni (hospitalizováni) pacienti, kteří mají akutní infekční (přenosné) onemocnění, např. žloutenku. |
14. Oční oddělení |
| Na tomto oddělení jsou vyšetřováni a léčeni pacienti s onemocněním a změnami zraku, např. i v souvislosti s nošením brýlí, kontaktních čoček apod. |
15. Traumatologické oddělení |
| Na tomto oddělení jsou nejčastěji prováděny analýzy tkání (vyšetření vzorků např. u onkologických pacientů). Patří sem také pitvy a součástí tohoto oddělení je pitevna (speciální operační sál k provádění pitev mrtvol) a márnice (oddělení, kde jsou uloženy mrtvoly). |
16. Ortopedické oddělení |
| Jde o oddělení, kde jsou vyšetřováni a léčeni pacienti s onemocněním uší (záněty, poruchy sluchu atd.), pacienti s nemocemi v oblasti nosu (rýma, alergická rýma, záněty, krvácení z nosu apod.) a pacienti s onemocněními v oblasti krku (angína, problémy s polykáním apod.). |
17. Infekční oddělení |
| Toto oddělení se specializuje na onemocnění pohybové soustavy, zejména kostí. |
18. Otorinolaryngologie |
Kam půjde pán Háček, který chce darovat krev?
Kam půjde paní Nová pro nový recept na nové brýle?
Kam se nakonec dostane pán Novák s zánětem apendixu?
Paní Hračková si před půl rokem zlomila nohu. Kam teď chodí?
Hana Rupertová vede malého Honzíka na prohlídku s kašlem. Kam?
Pán Suchý ráno spadl ze štaflí a má vykloubení ramena. Kam se dostane?
Jana po večeři v nové restauraci má alergickou reakci. Kam půjde?
Martin má syfilis. Kam půjde?
Pána Langa píchá u srdce, možná má zvýšený krevní tlak. Kam půjde?
Bohužel, pán Starý mrtvici nepřežil. Kam se dostane?
Tonda Bílý je alkoholik a včera měl delirium tremens, kam se dostane?
Odhadněte
používáme na měření teplotypoužíváme k obvázání poraněné části těla
je obvaz s lepivou vrstvou na jedné straně
je úhrada škody na zdraví způsobená náhodnými událostmi.
je potvrzení o pracovní neschopnosti
je vůz pro přepravu nemocných, raněných ap.
je tkanina k ochraně před infekcí
je zařízení k vstřikování tekutiny
znamená učinit načas necitlivým k bolesti
je lehký kus nábytku sloužící k relaxaci, opalování ap.
je rudá tekutina, která dodává tělu výživné látky a kyslík, přenášející hormony ap.
je přístroj k měření krevního nebo nitroočního tlaku
je místnost k lékařskému vyšetření
je dokument, kterým lékař žádá lékárníka o vydání určitého léku pacientovi
Popište obrázky - co koho trápí
Přečtete si text a odpovězte na otázky
Sestra Jiřina Holá
Jmenuju se Jiřina Holá, je mi dvacet pět let a tři roky pracuju jako na naší nemocnice, na lůžkovém oddělení, kde jsou hospitalizováni muži. Naši pacienti jsou mladí i staří, kuřáci i nekuřáci, , lidé s nemocným , , – prostě všichni, kteří mají problémy s vnitřními orgány. , ale někdy jsem dost unavená, protože v poslední době musejí sestry stále vyplňovat nějaké a hlášení, prostě tzv. papírujeme. To mě nikdy . Pracuju ve směnném provozu – to znamená, že mám ranní službu, odpolední službu a noční službu. Pracujeme samozřejmě pořád – v sobotu, v neděli, o svátcích. Ne všechny nemocnice to mají takto, někde je situace jiná. Moje kamarádka například dělá jen dvanáctky, a to denní a noční.
Co musím jako sestra dělat? Je toho hodně. – Když nastoupím do služby, potřebuju , jaké mám na oddělení pacienty a jaký je jejich aktuální . Kolegyně mi tedy předává službu – informuje mě, co který pacient potřebuje, jaké léky dostal, jak atd. To je vše zapsáno v denních záznamech. Je to velká karta, kde je uvedeno o pacientovi vše: , , všechny léky, které dostal, atd.
Když dostanu informace od kolegyně, jdu se podívat na každého pacienta, zda něco nepotřebuje. Někdy musím volat lékaře, někdy prostě pomůžu sama, například podám , , , atd. Ranní směna je náročná, protože musíme podat pacientům snídani, převléknout jim , uklidit jejich a připravit je na vizitu. Některé pacienty , – je to různé. Vizita je velká kontrola, při které chodí po celém oddělení náš šéf (primář) a všichni lékaři i sestry. Během dopoledne dělají lékaři na oddělení také nejvíce výkonů a , při kterých sestry musejí .
Pak nám přivezou na oddělení obědy z centrální kuchyně a my je podle karty vydáváme. Ne všichni pacienti mohou jíst všechno, někdo má dietu, někdo je po operaci, někdo má . Někdy musíme některé pacienty i . Samozřejmě mezitím podáváme mísy těm, kteří nemohou sami dojít na . Odpolední směna je podobná ranní. Připravujeme svačinu, večeři, měříme , , podáváme léky, , kontrolujeme atd.
Noční směna může být velmi klidná, když všichni pacienti spí a není žádný na oddělení nebo akutní problém u pacienta z oddělení. V takovém případě je to dost náročné, protože v noci je na oddělení jen jedna sestra. Ovšem někdy si můžeme s pacienty večer i .– , protože jsou v nemocnici často velmi a potřebují někomu o sobě a o své rodině.
Otázky
Kde a kým pracuje Jiřina?
Co nerada dělá Jiřina v práci?
Jak pracuje Jiřina?
Co dělá Jiřina v práci?
Kdy může být noční směna klidná?
Co rádi dělají pacienti a proč?
Přeložte
Otázky
Co vás bolelo naposledy?Jak se objednáte na příjem?
Co se nachází v ordinaci?
Co se nachází v lékárničce?
Co jste kupoval/a naposledy v lékárně?
Co uděláte, když uvidíte zraněného?
Jaká oddělení má nemocnice? Popište jedno.